Anna is looking forward to her senior year in Atlanta, where she has a great job, a loyal best friend, and a crush on the verge of becoming more. Which is why she is less than thrilled about being shipped off to boarding school in Paris—until she meets Étienne St. Claire: perfect, Parisian (and English and American, which makes for a swoon-worthy accent), and utterly irresistible. The only problem is that he's taken, and Anna might be, too, if anything comes of her almost-relationship back home.
As winter melts into spring, will a year of romantic near-misses end with the French kiss Anna—and readers—have long awaited?
Une fois n'est pas coutume, c'est avec une petite romance que nous abordons ce quatorzième blog pong (qui aurait cru qu'on tiendrait aussi longtemps !!)(oui bon c'est vrai je suis pas toujours à l'heure mais quand même !). Anna and the french kiss et surtout le so cute St.Clair font l'unanimité chez bon nombre de bloggueuses. Mais et chez moi ? Et chez la poulette intersidérale
Heclea ?
1. Ton impression générale sur cette romance ? A quel niveau la places-tu ? Comprends tu l'engouement suscité ?
Mon impression générale ? Une bonne romance qui comporte tous les éléments que l'on est en droit d'attendre de ce genre. La jeune fille un peu novice en amour, la bande copains, le mec ultra canon et super convoité, des embûches qui rendent l'histoire un peu piquante ... Je peux tout à fait comprendre l'engouement que suscite ce livre mais pour moi cela n'a été qu'un bon moment de lecture sans plus. Je ne le placerais même pas au niveau de The Summer I Turned Pretty, qui m'a fait bien plus battre le coeur que celui-ci.
2. As-tu aimé découvrir Paris à travers les yeux d'Anna et de ses amis ? Trouves-tu que le lieu ait de l'importance ici ?
Je crois que le lieu fait tout dans cette histoire. C'est tout de même ce qui rapproche Anna et St. Clair puisqu'il va lui mettre le pied à l'étrier pour lui permettre de commencer à découvrir la ville et débuter à maîtriser la langue.
C'était sympa de voir Paris à travers les yeux d'Anna, malgré tous les préjugés qu'elle avait sur les français, préjugés qui font pas mal sourire parce qu'on se rends compte qu'elle a pas tout à fait tord, malheureusement je trouve que l'auteur s'est cantonné à des quartiers et monuments bien connu, il aurait été intéressant de faire découvrir des petits coins plus discrets.
3. Qu'as tu pensé de cette héroïne ? De son évolution ? De sa façon d'être, de parler ?
J'adore Anna ! Est-ce que l'on peut parler d'évolution ? Je sais pas trop, je pense que c'est une jeune fille forte dès le départ mais qui se retrouve complètement perdue par son extradition forcée à Paris. Elle flippe par rapport aux préjugés qu'elle pense que les français ont, elle retarde un maximum le moment où elle devra sortir un mot en français, mais petit à petit elle se sent plus à l'aise (grâce à qui aussi hein ^^). Elle trouve tout de suite sa place dans la petite bande de copains, ce qui montre bien qu'elle est à l'aise socialement. Sa manière de parler ne m'a pas marquée plus que ça, j'aurais dû ? Peut être étais-je trop concentrée à comprendre l'anglais pour y faire attention.
4. Alors... St Clair ? Est-ce que tu l'aurais appelé Etienne aussi ?
Ahhh St Clair ! Combien de bloggueuses soupirent rien que de penser à lui ? Ben pas moi (non ne me tapez pas !!!!). Ok il est cute, il est super gentil avec Anna, on serait à la place de la donzelle on succomberait aussi j'en suis sure mais personnellement il ne m'a pas fait craquer tant que ça. Le seul moment où il m'a touché c'est lorsqu'il envoie des mails à Anna durant les vacances de Noël.
Donc je crois que j'en serais restée à St.Clair, je laisse les familiarités à celles qui soupirent.
5. Ca faisait un petit moment que tu n'avais pas lu en anglais ? Es-tu contente d'avoir repris ? Comment as-tu trouvé le niveau ?
Je suis super contente d'avoir repris, je me demande à chaque fois pourquoi je ne lis pas plus en Anglais, surtout que j'ai quelques livres sympas qui m'attendent. Je tape trop souvent dans la facilité en fait. Non pas que lire Anna and The French Kiss ait été difficile, le niveau est tout à fait abordable. Il y a toujours pas mal de mots dont je ne connais pas la définition exact mais généralement grâce au contexte, je situe à peu près.
6. As-tu envie de lire Lola and the boy next door ?
Je ne sais pas du tout de quoi parle ce livre, je n'ai même pas lu le premier chapitre qui se situe à la fin de Anna. Je pense pas en fait que je le lirais car je crois avoir vu qu'il n'était pas aussi bien qu'Anna, donc comme j'ai pas non plus était méga emballée on va passer à autre chose.
7. Une envie particulière à la fermeture de ce livre ?
Je serais bien allée faire un petit voeu au Kilomètre Zéro moi aussi, ça à l'air de bien marcher pour Anna !!! Tu m'emmèneras un jour Heclea ?
8. Une citation du livre ou quelques mots pour donner envie (ou non) aux copines ?
A l'heure où j'écris cette chronique, je n'ai pas le livre sous la main (shame on me, je sais)(mais on fait ce qu'on peut quand on a pas d'accès internet à la maison). Donc je vais juste dire aux coupines que si elles sont d'humeur romantique et qu'elles ont envie de craquer pour un jeune homme bien sous tout rapport comme Anna, foncez !
Le mois prochain,
Heclea et moi lirons le troisième et dernier tome de la série de Scott Westerfeld : Midnighters, l'occasion de clore enfin une série ! Rendez-vous le 18 décembre !
Editions Dutton
372 Pages